關於我們 服務領域 服務流程 品質管控 線上詢價 付款方式 FAQ 誠聘英才 聯繫我們  

工商類

ISO文件、操作手冊、產品型錄、網頁、年報、軟體本土化、校稿服務、貿易、移民、專利、法律、契約、廣告、保險等

學術類

雜誌期刊論文、書籍、研討會、實驗計劃、參考文獻、研發案、讀書計畫、自傳履歷、評論性資料、碩博士論文等

公共工程類

大眾運輸、土木工程、建築、港灣、機場、資訊、管理、機電系統、交通行政、都市計劃、招標文件、評估報告等

西藏語翻譯

長廣數位翻譯是非常專業的西藏語翻譯公司,有來台灣留學、並已在台灣居住多年的來自西藏的優秀菁英來為大家服務,西藏語是翻譯師的「母語」,且其已具備良好的中文能力,因此不管是中文翻譯成藏文、或是藏文翻譯成中文,都可以有非常優質的專業翻譯品質呈現。
西藏語特色
西藏文是藏語、宗喀語、錫金語、普米語等語言的文字系統,基本上是一種元音附標文字,它根據古典藏語語音而建立,共三十個字母。目前通用的藏文羅馬化方案為威利轉寫方案。除此之外,還有藏語拼音、「藏文拼音教材(拉薩音)」拼音方案、以及THL拼音等羅馬化方案。

西藏文是吐蕃時代公元7世紀由國王松贊干布派遣藏族語言學家吞彌·桑布扎到北印度學習梵文,回國後參照悉曇體梵文字母創製的。

西藏文雖是為書寫藏語而創製,但也和很多其它婆羅米系文字一樣,能用於書寫梵語。另外,在漢藏語系諸語中,藏文的歷史長度、文獻豐富程度都僅次於漢文,不過大量的文獻中絕大多數皆系佛教典籍,世俗文獻不算太多。

西藏文每個音節有一個基字,確定該音節的中心輔音,基字上方或下方可以加元音附標表示不同的元音。基字上方有時有一個上加字,下方有時有一到兩個下加字,而前邊有時有一個前加字,表示該音節的聲母是複輔音。複輔音的連接順序依次為前加字、上加字、基字、下加字;而基字後邊有時有一到兩個後加字,表示該音節有一到兩個輔音韻尾。

經過幾千年的發展,藏文從吞彌桑布札創製開始至今,藏文字型已經發展出近幾十種之多,但是總結起來主要為兩大類 - 烏金體與烏梅體。二者的區別在於烏金體有冠體,此為其顯著的特點,即每個字母最上一筆是橫直的,字母排列時上端必須在一條直線上形似平頂帽,而烏梅體則省略了這條橫線,此為兩者最顯著的區別。在印刷與官方文書方面一般多使用烏金體,該字型看起來比較大氣,而烏梅體則較常使用於手寫錄入。

 

理工類

高科技技術文件、自動化、航太、煉鋼、壓鑄、土木營建、農機、機械、汽車、電機、通信、電腦、軟體、電子、半導體、顯示器、影像處理等

財經類

工商目錄、投資、經濟、各種新聞稿、金融、股票、基金、匯率、 財務風險管理、財務規劃、財務報告、商業貸款、會計文件、企管等

社會科學類

生活、戶政、教育、法律、治安、防護、宗教、傳記、雜誌稿、娛樂、飲食、交通、服裝、心理、兩性關係、親子關係、風俗、種族、景觀、婚姻等