關於我們 服務領域 服務流程 品質管控 線上詢價 付款方式 FAQ 誠聘英才 聯繫我們  

工商類

ISO文件、操作手冊、產品型錄、網頁、年報、軟體本土化、校稿服務、貿易、移民、專利、法律、契約、廣告、保險等

學術類

雜誌期刊論文、書籍、研討會、實驗計劃、參考文獻、研發案、讀書計畫、自傳履歷、評論性資料、碩博士論文等

公共工程類

大眾運輸、土木工程、建築、港灣、機場、資訊、管理、機電系統、交通行政、都市計劃、招標文件、評估報告等

社會科學類

宗教、傳記、雜誌稿、教育、娛樂、飲食、交通、服裝、心理、兩性關係、親子關係、風俗、種族、景觀、婚姻等

營業範圍
冠台中翻譯社的服務著重於專業與品質,而非僅是強調語言種類之多樣性,目前主要專注於英文、西班牙文、日文、德文、韓文、越文、泰文等主要外貿用外文與中文間之翻譯、商務隨行口譯;此外,亦承攬多國語官網之規劃與設計。

翻譯文件種類
網頁翻譯、ISO 文件、品質手冊、技術操作手冊、說明書 、合約 、商業往來信函、報價單、詢價單、海報、學術期刊、論文、書籍、規格表、申請書、專利文件、研究報告、各式証明文件、審計報告等

網頁翻譯
若您的公司網站需要翻譯成多國語言,冠台中翻譯社能幫助您的公司與國際接軌。為免遺漏且方便盤點內容,請客戶預先將網站要翻譯的主要文字內容逐頁以表格整理在Word檔案內,或提供網站需翻譯的附加檔案,如此將可加速我們報價的效率。
專利文件翻譯
專利文件之翻譯除了需要很強的工程背景與外文能力之外,還需要懂得專利的格式以及專利請求項(claim)的特殊撰寫語法,冠台中翻譯社有深具經驗的翻譯師為您做精確的翻譯。
學術論文翻譯
若您有論文要發表在國外的期刊雜誌,不用擔心,冠台中翻譯社有留學國外多年的專業人才,對於論文專業術語(Terminology)的掌握度高,讓您的論文發表,不會因為語言的問題而徒留遺憾。
ISO 文件或使用手冊翻譯
公司的ISO文件、品質手冊(Quality Manual)或使用手冊要翻譯成英文,這已是國際化的必然趨勢,冠台中翻譯社的翻譯師全部為業界出身,在這方面有豐富的經驗,我們的翻譯品質絕對讓您可以信賴。
英文潤稿服務
冠台中翻譯社有來自英語系國家的母語為英文的外籍潤稿師可針對您自己撰寫的英文文章做英文校稿的服務,除了校正您的文法,亦可對於文章做適度潤飾建議,讓您的文章讀起來更專業而完美。
商務口譯或短期教育訓練口譯
若您有口譯需求,不論是一兩天的短期口譯,或稍長期的教育訓練語言專業支援,請告訴我們您的需求日期(期間)、口譯地點、工作內容專業屬性,並留下您的聯絡電話及分機,我們將盡速為您評估回覆。

理工類

高科技技術文件、自動化、航太、煉鋼、壓鑄、土木營建、農機、機械、汽車、電機、通信、電腦、軟體、電子、半導體、顯示器、影像處理等

財經類

工商目錄、投資、經濟、各種新聞稿、金融、股票、基金、匯率、 財務風險管理、財務規劃、財務報告、商業貸款、會計文件、企管等

社會科學類

宗教、傳記、雜誌稿、教育、娛樂、飲食、交通、服裝、心理、兩性關係、親子關係、風俗、種族、景觀、婚姻等